Давайте договоримся о точном времени и месте - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Давайте договоримся о точном времени и месте - traduzione in francese

О времени

Давайте договоримся о точном времени и месте.      
Il faut fixer l'heure et place exacte.
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
I союз
1) ( соединительный, последовательный, усилительный ) et
теория и практика - la théorie et la pratique
и он уехал - et il est parti
и вы могли ему это сказать! - et vous avez pu lui dire cela!
и так далее, и прочее - et cætera, etc.
2) ( "действительно" ) et en effet; aussi
он собирался уехать - он и уехал - il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti
3) ( "именно" ) c'est en effet... que..., c'est bien... que...
о вас и говорят - c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle
4) ( "хотя" ) bien que ( + subj )
и рад вас видеть, но не могу долее здесь оставаться - bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps
5) ( "также" ) aussi
и в этом случае экономика играет главную роль - là aussi l'économie joue un rôle prépondérant
6) ( "даже" ) même
это и для него трудно - c'est difficile même pour lui
7) ( повторительный )
см.: и... и...
II
усилительная частица
и думать не могу об этом - je ne peux même pas penser
и сам не рад - je ne peux même pas me réjouir
время         
  • Запретном городе]] ([[Пекин]])
  • Гринвичской обсерватории]]
ФОРМА ПРОТЕКАНИЯ ФИЗИЧЕСКИХ И ПСИХИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ
Время (физика); Астрономическое время; Время в физике; Измерение времени; Цикличное и линейное время; Необратимость времени
с.
1) temps m
долгое время - longtemps
в короткое время - en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любое время - à tout moment, n'importe quand
в настоящее время, в данное время - actuellement, par le temps qui court
на будущее время - à l'avenir
с течением времени - avec le temps
продлить время спорт. - prolonger la partie
добавочное время спорт. - prolongation
располагать достаточным временем - avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
время идет, время летит - le temps passe
время истекло - le temps est expiré
сколько (сейчас) времени? разг. - quelle heure est-il?
2) чаще мн.
времена ( период, эпоха ) - temps m ( pl ) , époque
новые времена - temps modernes, temps nouveaux
во времена... - au temps de...
во все времена - de tous temps
в наше время - de nos jours, à notre époque
в последнее время - ces derniers temps
не отставать от времени - ne pas retarder sur son époque
другие времена, другие нравы - autre temps, autres mœurs
3) ( момент ) heure
рабочее время - heures de travail; temps ouvrable
свободное время - heures ( или moments ) de loisir, loisir m
в указанное время - à l'heure indiquée
засечь время - prendre le temps de qn ( в спорте ); supputer le temps
время истекло - le temps a expiré
4) ( пора дня, года )
время покоса, посева и т. п. - saison des foins, des semailles, etc.
дождливое время - saison des pluies
утреннее, вечернее, зимнее, летнее и т. п. время - matin m , soir m , hiver m , été m , etc.
послеобеденное время - après-midi m
каникулярное время - vacances
времена года - les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps m
настоящее время - présent m
прошедшее время - passé m
будущее время - futur m
6) предик. безл. il est temps de
время начинать - il est temps de commencer
не время шутить - ce n'est pas le moment de plaisanter
самое время разг. - c'est le moment idéal
в одно прекрасное время разг. - un beau jour
в свое время - en son temps; en temps et lieu ( при случае )
в то время как... - tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
во время - pendant
время не ждет - le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
время от времени, от времени до времени, по временам, временами - de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
время покажет - прибл. qui vivra verra
время терпит - ça ne presse pas
все время - tout le temps
до поры до времени - ce n'est que provisoire
до сего времени - jusqu'a présent
до того времени - jusqu'alors
к этому, к тому времени - pour ce moment là, pour cette date là
на время - pour un (certain) temps
со временем - avec le temps
со времени ( чего-либо ) - depuis le temps de...
тем временем - pendant ce temps, sur ces entrefaites

Definizione

время
ВР'ЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср.
1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время - основные формы бытия.
| Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера длительности всего совершающегося. Солнечное время. Среднее суточное время.
| Последовательная смена часов, дней, лет, столетий и т.п.; определенный отрезок этой последовательности, в течение которого что-нибудь совершается или что-нибудь может быть совершено. Время идет быстро. "Время - деньги." (посл.) С тех пор прошло много времени. Работа требует много времени. "Мой спутник помолчал с минуту времени." М.Горький. Долгое время. Продолжительное время. Короткое время. Денег хватит только на первое время. В последнее время он чувствует себя лучше. В настоящее время (Теперь). Потерянное время. Мне время дорого. Не теряйте времени даром. Свободное время. Во время войны, болезни, заседания и т.п. Провести время. Убить время (см. убить
). Выиграть время. На некоторое время.
2. только ед. Определенный, известный момент. Время заседания не назначено. Со времени подачи заявления прошел месяц. В это время вы его всегда застанете дома. Любое время. Всякое время. Время дня. Время приближается. Время обеда. "Время подходит уже уезжать." Ленин (в письме).
3. (мн. может употр. и в знач. ед.). Эпоха, период. Во все времена. Четыре времени года. Времена года - весна, лето, осень, зима. Наше время или наши времена. Время (или времена) войны. Время (или времена) крепостного права. Тяжелое время или тяжелые времена. С незапамятного времени или с незапамятных времен. Во время оно или во времена оны (см. оный
).
4. только ед. Пора дня, года. Вечернее время. Зимнее время. Дождливое время.
5. только ед. Более или менее длительная совокупность дней, часов (·разг. ). Делу время, потехе час. На это нужно время.
6. только ед. Благоприятная пора, подходящий момент, удобный случай. "Мне время тлеть, тебе цвести." Пушкин. Всему свое время. Парню время жениться. Теперь наше время, а вы уже не годитесь. Теперь не время, надо подождать. Теперь самое время для купанья.
7. только ед. Досуг, свободное время. У меня нет времени (нет время временами, иногда. С течением времени - постепенно. Со временем - в будущем, когда настанет пора, когда наступит время. До сего времени (·книж. ·устар.) - до сих пор. Все время (·разг.) - постоянно, беспрестанно, не переставая. Я всё время занят. Он всё время курит. Тем временем - одновременно с этим, в то же самое время. Сколько времени. - который час. До времени (·устар.) или до поры до времени - пока, до известного момента, случая. "Молчать об этом до времени." Достоевский. В своё время - когда-то, в прошлом, в известный период (своей жизни); когда необходимо будет, своевременно. Время покажет - будет видно в будущем. Время не ждет - надо торопиться. Время терпит - есть возможность ждать. Одно время (·разг.) - в течение некоторого времени. В одно прекрасное время (·разг.) - однажды. В то время, как (·разг.) - употр. для противоположения, то же, что тогда как. В то же время - одновременно, вместе с тем. На время - на срок, на некоторое время.

Wikipedia

Бойфренд из будущего

«Бойфренд из будущего» (англ. About Time, идиома — «давно пора») — фантастический фильм режиссёра и сценариста Ричарда Кёртиса. В главных ролях задействованы Донал Глисон, Рэйчел Макадамс, Билл Найи и Том Холландер. Фильм вышел в британский прокат 4 сентября 2013 года, премьера в России состоялась 3 октября, в США — 1 ноября (в ограниченном прокате) и 8 ноября 2013 года (в широком прокате).